Loading...

资料库

时代讲场文章(至2017年2月14日)

高等教育全球化中跟随基督的意义

高等教育全球化的权势洪流

无论是后殖民香港或后脱欧的英国,在大学内进行教研工作都要面对高等教育全球化这权势洪流。根据笔者的观察体会,这权势或有以下特色:

一、不同大学排名榜的出现促使政府意识到主要用家(例如学生)会根据大学排名的高低去部署学校和课程的选择。大学排名便直接影响了大学收生的情况和各课程的可持续性。于是,为了保持综合国力和大学竞争力,各国政府便以各种审计和表现指标去决定向大学分配资源的份量和釐订发展方向的定位。大学行政人员便无可避免地要去平衡政府的要求和自身大学的特色和发展需要。

二、出版业内的持续收购合并潮使资本雄厚的科研出版商想尽法子与更多跨国资本结合去将其版图扩张至其他领域。集德国、瑞典和新加坡资本的全球最大的全球科研出版社Springer Science + Business Media 继二○○八年买入全球最大开放式(Open Access)科研出版社英国的BioMed Central之后,二○一五年正式与着名科研、学术及人文出版社「自然」(Nature) 、Palgrave Macmillan 和J.B. Metzler等合并,成为Springer Nature(www.springernature.com)。Springer有实质计划和部署渐将未来科研教育和学术出版全面推向开放式(Open Access)出版。这将改变未来社会人文科学智识的传播方法和学生使用知识的方法。

三、教学方面,大学生已经渐转多使用网上及多媒体平台上的开放材料。由于网上具质素的开放科研出版物、政策分析和各种资料已趋丰富和多样化,笔者在批改学生功课时有感到一种无形的压力。记得,去年批改一份有关菲律宾政治的学生论文时,发现同学的资料多来自网上有质素的材料,立论不单清楚有力,更不乏合适助证支持。由于选用文献中没有笔者心目中的传说学术权威(也没有笔者的着作),我挣扎了一早上,最后也决定给予该论文很好的成绩。我意识到,基于科研知识普及化和高等教育全球化的趋势,知识被折旧的速度正在加快。也就是说,一份科研成果被新知识取代和超越的所需时间正在缩短。科研领域内的竞争方式和幅度也正在改变和加强。

大学内见证基督的真正敌人

综观,后殖民香港和脱欧后的英国都无可避免地被高等教育全球化所影响、什至被带动。高等院校人员一方面要达标才可为大学争取政府的资源分配,另一方面他们也要去适应出版和学习工具的改变所产生的压力。于竞争速度渐趋加快的氛围内,我们所做的工作便被「表现化」(performanization) 去争取公众注意、影响力和能见度。笔者于是同意有天主教学者认为,我们已共堕一种以「拟态竞争」(mimetic rivalry)为核心的科研/学术权势当中。在这权势内,魔鬼撒但不断利用各种竞争活动去诱使人去模仿自己和其他人为偶像。这就是说,当撒但容许权势模範者去公开自己的成就时,它其实正在透过他/她作出一个声明:「仿效我吧!」(Imitate me!)吊诡地,它/他/她也作出了:

「一个潜存的反秩序:「不要仿效我!」(也就是说,「不要夺取我的东西」)。这第二命令将绝望注满了人和将他/她变成了一个不由自主暴君的奴隶。人及欲望于是永续地发送一些自相矛盾的讯息。没有任何一个模範者或使徒真正明白为何他们会不断去互相阻碍和削弱别人,因为无人会认知到他/她的欲望已成为别人欲望的反照。」

“an inexplicable counterorder: ‘Don’t imitate me!’ (which really means, “Do not appropriate my object”). This second command fills man with despair and turns him into the slave of an involuntary tyrant. Man and his desires thus perpetually transmit contradictory to one another. Neither model nor disciple really understands why are constantly thwarts the other because neither perceives that his desire has become the reflection of the other’s.’1 

也许是说,撒但不断在我们之间游走、利用权势系统和制度去唆使我们去犯罪和嫉妒、竞争成为权势的模範,并使人成为自己的偶像/竞争对手。

一个又一个的研究资助计划、一份又一份的出版、一场又一场的拟态竞争;不分职级和学术地位--教授也好、助教也好、学生也好--撒但已透过这永续的权势规律已然决定了我们的生命和未来、直到地上权势的终没。信徒实需抓紧见证基督的伦理支点,好让那满有慈爱和盼望的「光」普照到每一个在这权势洪流中挣扎求存的受苦众生。

圣本笃院规四章十节的启示

以摩西出埃及后从神领受和颁布的十诫为参考,圣本笃院规四章〈善功的工具〉(The Tools for Good Works)结合了新约和旧约的核心教导所撰为,具应用伦理参考价值。我以下会尝试以四章10节去探讨信徒可如何于正急速改变的高等教育全球化的权势内见证信仰,去疏解仿效式竞争所导致的人际张力、对立和冲突。

四章10节的拉丁文原文为‘Abnegare semetipsum sibi ut sequitur Christum’ 2。通常被译成以下英文和中文:

‘Renounce yourself in order to follow Christ.’「犠牲自己跟随基督。」 3

然而,由圣本笃修士 Dom Patrick Barry 翻译的英文则更丰富:‘Renounce your own desires and ambitions so as to be free to follow Christ.’ 4

「笔者译:你当舍弃自己的欲望和野心/抱负才可自由地跟随基督。」

他并注有三组经文去帮助解读当中意思。第一组是马可福音十章43至44节:

「只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。」

第二组是马太福音十六章24至26节:

「于是,耶稣对门徒说:『若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?』」

第三组是路加福音九章57至62节:

「他们走路的时候,有一人对耶稣说:『你无论往哪里去,我要跟从你。』耶稣说:『狐狸有洞,天空的鸟有窝.只是人子没有枕头的地方。』又对一个人说:『跟从我来!』那人说:『主,容我先去回去埋葬我的父亲。』耶稣说:『任凭死人埋葬他们的死人,你只管去传扬神国的道。』又有一人说:『主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。』耶稣说:『手扶着犁向后看的,不配进神的国。』」

第一组经文提出要舍弃的是欲作首领的政治欲望和野心/抱负。第二组经文提出要舍弃的是对经济权力的野心和欲望。第三组经文则可能指要舍弃对掌控未来的一种欲望—— 「安全」(security)——包括针对衣行住行和生离死别的部署和准备。

针对保守新教福音派(如基督现实主义)对欲望的理解多倾向为「个人化的欲望」(individual desires;如性欲和杀人欲望等),圣本笃已于新教改教运动出现之前一千年提出欲望实可为「社会性野心欲望」(socially ambitious desires) ,涉及对政治、经济、文化、军事和宗教等属世公共领域的权力追求。这种对欲望的更全面理解实与耶稣在旷野沙漠被魔鬼试探的三个主题吻合(见:太四 1-11):

一、将石头变成食物:被试探去争取为众人解决温饱和安全问题的政治经济权力。
二、从殿顶跳下:被试探去夺取成为宗教领袖的文化权力。
三、得到万国的荣华:被试探去夺取国家权力的一切权力。

所以,如果我们愿意,或需认同罗马天主教会一直的成就是不能被否定的。

结论

如何应付撒但在高等教育全球化权势内诱哄激化出来的各种「拟态竞争」(mimetic rivalry)?我想一个方法是每天学习透过舍弃那些涉权势的野心欲望去追求仿效追随基督的真自由。这样,我们才有心胸去容得下对手和更得力去爱敌人,见证基督的同在。

(作者为英国巴斯大学政治、语言与国际研究学系副教授)

http://christiantimes.org.hk,时代论坛时代讲场,2016.11.1)



1. Rene Girard (2005). Violence and the Sacred. Translated by P. Gregory. London: New Continuum. P.156.

2. Timothy Fry (O.S.B.) (1981). The Rule of St. Benedict. In Latin and English with Notes. Collegeville, Minnesota. The Liturgical Press. Chapter 4: The Tools for Good Works. P.182-183. "

3. 台湾圣本笃女修院Oblates (2009). 圣本笃会规第四章〈善功的工具〉。淡水:The Blog of the Oblates of St. Benedictine Sisters. (URL: Stbenedictineoblatestw.blogspot.co.uk)

4.Patrick Barry (O.S.B.) (Trans.) (2007). Saint Benedict’s Rule. Santiago, Chile: Quebecor World Chile S.A. P.53.