Loading...

新聞消息

基督教兩會推基督教中國化五年計劃
學者:需留意聖經詮釋權問題

【時代論壇訊】近年,內地官方教會組織多次提出「基督教中國化」的概念,並在不同省市召開辦相關研討會,討論基督教如何與社會主義核心價值觀相適應。三月底,基督教全國兩會網站刊出了《推進我國基督教中國化五年工作規劃綱要(2018-2022)》,列明推進基督教中國化的總論、主要任務、重點工作安排以及如何組織實施,當中包括為聖經編寫通俗易懂的讀本,以及為重譯聖經或編寫聖經注釋培養聖經研究人才。長期關注中國政教關係的學者表示,需特別留意聖經詮釋權問題。

該份規劃綱要指出,基督教中國化就是以社會主義核心價值觀為引領,「弘揚中華民族優良傳統,培育團結進步、和平寬容等理念,在保持基本信仰、核心教義、禮儀制度的同時,深入挖掘教義教規中有利於社會和諧、時代進步、健康文明的內容,對教規教義做出符合當代中國發展進步要求、符合中華優秀傳統文化的闡釋。」綱要又指基督教中國化既是中國教會自身發展的客觀要求,也是黨和政府的殷切期望。

在「主要任務」的部份,包括培育和踐行社會主義核心價值觀,引領基督教中國化;繼續深化神學思想建設,夯實基督教中國化的神學基礎;繼續規範神學教育,加快人才培養步伐等等。其中,在第一點中,工作包括要「深入挖掘聖經中與社會主義核心價值觀相契合的內容,組織力量編寫通俗易懂的讀本,提供基層教會、教牧人員和廣大信徒」、「認真組織宣傳、學習和貫徹新修訂的《宗教事務條例》,教導廣大信徒正確認識國法與教規的關係,自覺遵守《條例》」。在深化神學思想建設方面,則包括「加強聖經研究,建立正確的聖經觀與符合處境的釋經學......要有意識培養聖經研究人才,為著手重譯聖經或編寫聖經注釋打下堅實基礎。」在規範神學教育方面,則包括制定《中國基督教神學教育中長期發展規劃綱要》、調整課程設置,增加社會主義核心價值觀、愛國主義教程等。

早前在內地信徒網絡群組中,重譯聖經的傳言甚囂塵上,甚至曾傳出浙江某處教會出現被修改過的聖經經文,似乎與此規劃綱要的內容吻合。香港中文大學崇基學院神學院院長邢福增教授認為,我們現時需要關注的不是重譯聖經的問題,因為那是一個需時很長的工作,而國內的聖經翻譯人才也需時培育;反而是有關聖經詮釋權的問題上,我們需要多加關注,因今次文件已清楚列明基督教需要一個與社會主義價值相適應的「進步」詮釋。他指據悉內地有地方兩會已自行編寫經課,在三自教會中使用,以達到基督教中國化將基督教內容與社會主義核心價值觀相適應的目標。然而,他指出社會主義價值觀實際上與宗教存在張力,因此能否落實是一個問題。

Donationcall
更多標籤
轉數快
一生螈命
靈溢
創不同