【幽谷詩語】 先個人、後國家 2020年6月5日 「神啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。」(詩廿五22,《和合本修訂版》,下同) 閱讀詩篇譯本的一個缺失,就是見不到希伯來文的佈局,測不透作者言外之意的心思。這樣的鋪排,尤其見於以希伯來文廿二個字母為首...... 本文只供訂戶閱讀, 請先訂閱或 登入。守護自由空間,請付費訂閱《時代論壇》。