Loading...

资料库

心声.信息

我为四川惨变的创伤放声祷告

四川的天空穿了一件黑色的丧服,
急雨挞打着大地的伤痕。
瓦砾扎烂了孩子的尸首;
悲伤的灵魂在无底的深潭里嚎啕。

一个母亲的尸首,双膝跪着,
手扶着地支撑着身体,
这个残躯怀抱着一个美丽的故事:
她用自己的躯体庇护着婴儿,
她的牺牲换取了婴孩的平安。
她的手机留下了爱的信息:
「亲爱的宝贝,如果你能活着,
一定要记住我爱你。」
 
这刻,我想起加略山的天空穿了一件黑色的丧服,
猖獗与暴烈挞打着神儿子的伤痕。
这刻,我看见十架亮了爱的信息:
因你的鞭伤,我们得平安。
因你的刑罚,我们得医治。

我愿意在这惨变的创伤中放声祷告,
直到中国的云雾都变了晚霞金光 ,
直至中国的嶙峋都变成了康庄;
直到中国的土壤到处点上主的光亮,
直到长城的云层里翻出了明亮的明星;
直到中华民族在神的救恩里透出水晶的光明。


I lift up my voice to pray for the miserable ravage of Sichuan    
By Karen Kan  
  

 

The sky of Sichuan is wearing in a black livery of grief,
A storm is striking at the wound of the land.
The rubble is mashing children's dead bodies;
Woeful souls are wailing in an abysmal pond.

A corpse of a mother, kneeling on both knees,
Her body is held up by her two hands presses against the ground.
The dead body cherishes a beautiful story:
She shields her baby by her body
She gave her life as a sacrifice for the peace of her baby,
A loving SMS message is displaying in her mobile
" Dear Baby, If you can stay alive, you must remember that I love you."

In this moment, I recall the sky of Calvary was wearing in a black livery of grief,
Rampancy and violence were striking at the wound of the Son of God
In that moment, I found a loving message was sparkling:
The punishment that brought
us peace was upon him,
and by his wounds we are healed.

I am willing to lift up my voice to pray in such miserable ravage
Until the brume of China becomes a golden afterglow.
Until the cragginess of China becomes a broad road,
Until the China soil is sparking with the Lord's Light.
Until the gloom above the Great Wall is illuminated with luminous Star
Until China people releases a crystalline illumination in Christ's salvation.

相关结连:四川大地震专辑

http://www.christiantimes.org.hk,时代论坛时代讲场,2008.5.27)

 


Donationcall