Loading...

资料库

iQuest道在人间
「道在人间」的稿源来自「格思」。iQuest是附属Quest Institute 的一个网络事工。Quest Institute 由一班基督徒创办,追求信仰及公共价值的对话互动,为香港政府所认可之非牟利机构。
(网址:www.iQuest.hk;电邮:editor@quest.org.hk

喧嚣中的静谧力量

一九六九年八月十三日,卅四岁的几内亚(Guinea)神父罗伯特萨拉(Robert Sarah)成为全球最年轻的都总主教(Metropolitan Archbishop)。自从二零一零年十月位列枢机团(College of Cardinals)以来,他不仅被认为是非洲天主教会的主要代表之一,并且一直被看为是未来教宗的热门人选(papabile)。而在二零一零年十月被教宗方济各任命为宗座礼仪及圣事部部长后,他更是备受媒体关注的当代最有影响力的天主教领袖之一。

但媒体喜欢从萨拉枢机的谈话中筛选出可以制造新闻的言论,在他们眼中,他代表天主教传统派。尤其在今年五月以来,他在不同场合提出并呼吁,在举行弥撒圣祭时,献祭者应当在适当之处恢复旧日面向东(ad orientem)的传统,而不是如今日面向信众(ad populum)的正规做法。他认为,在向天主献上祷告时,应当以天主为中心,而这种姿势——面向旭日东升之处——会帮助信徒重拾在上主前的谦卑与敬畏之心。身为负责天主教礼仪的掌门人,他的这番言论立即在教会内掀起了轩然大波,更有人将其看作「倒行逆施」、口诛笔伐。

事实上,两种礼仪均有其宝贵的神学意义。在今天的天主教会所通行的新礼仪中,献祭者是面向信众的,这可以让人聚焦于祭臺上施行的、纪念主晚餐的感恩祭(Eucharist)礼仪,象征教会群体的合一,同时也帮助相聚一处擘饼的信徒记念天主临在于教会团体当中。而古老的面向东方模式则蕴含着丰富的末世论和救恩论的意义。诚如荣休教宗本笃十六世(Pope Emeritus Benedict XIV)最近在梵蒂冈的《罗马观察家》上所说:在礼仪中面向东方代表了整个造物界协同基督迈向救恩的进程。而那被钉死的基督是复活的主,更是照亮世界的「旭日」(L’Osservatore Romano, 二零一六年十月十三日)。也就是说,在礼仪中面向东方所象征的不止是整个教会、更是整个造物界在基督的率领下迈向终极的救恩,回归生命的泉源、造物主的怀抱。

媒体总喜欢以「传统」或「革新」来简单标签并评价某人或某个团体的动向,但教会所关注的,却是其中更为深入的神学和价值观。因此,对广大信徒来说,更重要的或许是能够进入不同礼仪姿势背后的思想与理念。也许近日刚推出的一本新书——《静谧的力量》(La force du silence)更能让我们看到,萨拉枢机并非是个简单的怀旧主义或复古主义者。静谧是天主教传统礼仪中重要的组成部分,更是传统祈祷的核心部分。这里列出的是针对此书的部分谈话与回馈,从其聊聊数语中不难体会到萨拉枢机对礼仪的执着和深沉关注。他所担忧的正是今日世界中的喧嚣——不仅是言语所制造的喧嚣,更是碎片化世界强加给人类之碎片化生存的喧嚣。今天的世界似乎总是处于无尽的忙碌中,已然无法忍受真正静止的閒适。似乎只有在much ado 中才能苟延存活下去,而萨拉枢机所担忧的恰恰是这种much ado about nothing。不仅如此,在他看来,这种喧嚣已成为这个世界所仰赖的毒品,令人错以为生命存在于外化的言谈行止、肤浅的家长里短中,从而忘记了内在的真正生命,抛弃了聆听、体会与理解。或许,在萨拉枢机的心目中,围绕着他而兴起的媒体波澜正属于这种喧嚣。


 《静谧的力量:对抗喧嚣的独裁》(The Strength of Silence: Against the Dictatorship of Noise 

只有拥抱静谧,教会才能与我们这个时代的世俗搏斗。(The Church can only combat the worldliness of our age by embracing silence. 

罗马圣多玛斯宗座大学哲学院院长 Serge Bonino 神父说,「上主在这世界的首要性所对应的正是静谧在人灵魂中的绝对首要性。」保持静谧就是向上主开放,而消除静谧就是「将上主从社会中消除。」(Fr. Serge Bonino, Dean of Philosophy at the Pontifical University of Saint Thomas in Rome, remarked: “The primacy of God in the world corresponds to the absolute primacy of silence in the soul of man.” To be silent is to be open to God and to cancel silence is “to cancel God from society.” 

罗伯特萨拉枢机解释说,「我想借着我的新书邀请所有基督信徒重新进入静谧。上主是静谧的,他期盼在我们的静谧中启示他自己。」 “With my new book, I want to invite all the Christian faithful to re-enter silence,” explained Cardinal Robert Sarah. “God is silent and He is expecting silence from us to reveal Himself to us.” 

「喧嚣已经成为我们现代社会的一种毒品。」(“Noise has become a kind of drug in our modern society.” 

「我们是自私、世俗、以及这世界精神的受害者。」同时我们正面临堕入一种「虚无与自恋式行为主义」的危险中。」(“We are victims of selfishness, worldliness, and the spirit of the world,” and we are in danger of falling into “vain and narcissistic activism.” 

「对我而言,静谧自有其传达的内容——那就是上主。」「上主的第一语言是静谧;任何其他东西都是拙劣的翻译。静谧可使人在上主内安息;那样人才会发现事物的真正优先性。」(“Silence for me conveyed content -- that was God.” “The first language of God is silence; everything else is a poor translation. Through silence man can repose in God; that way man will find the true priority of things.” 

「静谧教导我们灵性生活的一个重要原则:亲近并不能产生亲密;恰恰相反,适当的距离才可以会给共融生活创造条件。」(“Silence teaches us a major rule of the spiritual life: familiarity does not foster intimacy; on the contrary, a proper distance is a condition for communion.”

 「静谧正是我们编织礼仪时所需的真正质料。」(“Silence is the very fabric with which we have to weave our liturgy.”)

 「静谧是西方礼仪的中心。这是每个祈祷的本质,因为它就是受造物对永恒造物主的回应。作为神职人员,我们必须重拾对天父的孩童般的敬畏,重拾祷告中的静谧。」(“Silence is the center of our Western liturgy. It is the essence of every prayer, since it is the reaction of the creature to the eternal Creator. We as priests must take back up the childlike fear of our Father and take up prayerful silence.”) 

「毁掉礼仪就意味着毁掉与上主的联结。今天,我们面对的危险就是毁掉滋养着我们信仰的教义,以及毁掉我们与神之间联结的礼仪。」(“To ruin the liturgy means to ruin a connection with God. Today we are in danger of ruining doctrine which nourishes our faith and the liturgy which is our connection to God.” 

「教会今天真正需要的并不是结构性的改革。规划其实早已存在,它一直都在传统当中——这就是我们所欠缺的:重新以基督为中心。」(“That which the Church really needs today is not structural reform. The program already exists. And it has existed always in tradition – that which is lacking is re-centering on Christ.”

(作者为专业翻译工作者)

(『道在人间』的稿件来自iQuest﹝网址:www.iQuest.hk;电邮:editor@quest.org.hk﹞。iQuest是附属Quest Institute Ltd 的一个网络事工。Quest Institute Ltd 由一班基督徒创办,追求信仰在公共空间的对话和互动,为香港政府所认可之非牟利机构。)

iQuest道在人间系列

http://christiantimes.org.hk,时代论坛时代讲场,2016.10.21) 


参考资料:

Catholic World Report, "Cardinal Robert Sarah on "The Strength of Silence" and the Dictatorship of Noise" (October 3, 2016)  
http://www.catholicworldreport.com/Item/5100/
cardinal_robert_sarah_on_the_strength_of_
silence_and_the_dictatorship_of_noise.aspx

Jan Bentz, “Cardinal Sarah’s new book: The Church can only combat the worldliness of our age by embracing silence," (October 6, 2016)
https://www.lifesitenews.com/news/cardinal-sarahs
-new-book-the-church-can-only-combat-the-worldliness-of-our

TimesLookout