Loading...

每週論壇

眾議園
(本版園地 歡迎來稿 文責自負 不設稿酬)

「納粹釋經」中的公共掙扎

顧二○一六年,右翼民粹浪潮席捲西方。這即時令我想起德國納粹時期、天主教政法學者舒密特(Carl Schmitt, 1888-1985)於一九五○年於柏林出版的《歐洲聯邦公共法制國際法中的地球「秩序」》(Der Nomos der Erde im Völkerrecht des Jus Publicum Europaeum);英文譯為‘The Nomos of the Earth in the International Law of the Jus Publicum Europaeum1。舒密特指出歐洲的全球化始於十九世紀,歐洲和美國國家則透過這過程接續地建立了一個以歐洲為中心的世界秩序。她們以貿易、戰爭和國際法去一方面將地球的所有土地和其他國家納入西方的殖民統治和非殖民管轄之下;另一方面則使海洋成為一個自由的空間,以方便西方國家與非西方世界通商和聯繫。

  作為一本地緣政治和國際法的論著,舒密特將他構想的以歐洲為中心的世界秩序看成中世紀神聖羅馬帝國時期的「基督教共和國」(Respublica Christiana)的延伸。「國家」作為新世界秩序的建設和推動者,也有著「攔阻」那「敵基督」和「不法的人」的重要作用(帖後二6-7)2

  其實舒密特結合國家政治和基督信仰的觀點已早於一九四二年出版的《地與海:世界歷史的默想》(Land and Meer: Eine Weltgeschichtliche Betrachtung)之前出現。3一九四○至一九四一年間,身為納粹黨員的舒密特於黨喉舌週刊《帝國》(Das Reich)發表了一系列文章,涉及地緣政治和信仰之間的結合和探討。

  例如,在給女兒Anima敘述關於人類社會發展的故事當中,舒密特引用了舊約拉丁文本何西阿書十一章10節: ‘post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris’去默想。根據 Duaoy-Rheims Catholic BibleNew International Version的翻譯4,我將其意譯為:「神必如獅子吼叫,子民必跟隨他。因為當祂吼叫時,來自西方海洋的孩子們都要懼怕。5

  據舒密特對約伯記四十至四十一章的默想,德意志帝國作為那代表「陸權力量」的「地獸」(behemoth),面對大英帝國「海權力量」所代表的「海獸」(leviathan)的威脅,德意志帝國必須依靠耶和華,才能使那來自西方海洋的有所懼怕。於是,舒密特便共鳴了當時「德國空軍」(Luftwaffe)研發新型戰機FW190的做法和決定,是要與英國「皇家空軍」(Royal Air Force)的「噴火戰機」(Spitfire)去競爭制空權。

  曾經有一位天主教徒弟兄說舒密特會下地獄。我其實不同意。縱然他的「納粹釋經」受到他的政治立場和身處的權勢所限制和影響,我卻看到他嘗試將國家政治與信仰實踐進行對話和結合。他一生的作為將會由神親自去審問。我想,他的言論和觀點是人可以辯論的,但他的「終極結局」(eschatological destiny)則最好由神去主持和決定吧!

  去年美國大選期間,有美國信徒領袖公開支持特朗普,引來爭議迴響。後來特朗普當選,我在巴斯市聖公會崇拜期間,有會眾公開指特朗普跟「伊斯蘭國」一樣代表「黑暗」。當場牧者選擇緘默、不作回應,這也是智慧。

  最近,我回顧以利沙當年被神指派膏亞蘭王哈薛和以色列王耶戶的事件。以利沙膏了兩位草菅人命和崇拜偶像的人作王,豈不跟舒密特當年公開認為希特拉入侵波蘭是合法的做法有點相似嗎?

  信仰掙扎雖是個人的,但由於掙扎跟權勢有莫大關係,所以掙扎卻更具體地活出信仰的動力和深度。所以,我們的掙扎也該屬於公共的。我想,神是最珍惜人在權勢中所作出的掙扎。這也切合了神道成肉身,讓基督捨己救人的精髓:於人認罪和被饒恕(即見證得救)之中,黑暗中便散發光明。

  (作者為英國巴斯大學政治、語言與國際研究學系副教授。)


1. Carl Schmitt (2006 [1950]). The Nomos of the Earth in the International Law of the Jus Publicum Europaeum. Translated and Annotated by G. L. Ulmen. New York: Telos Press Publishing. P.33.

2. Carl Schmitt (2006 [1950]). The Nomos of the Earth in the International Law of the Jus Publicum Europaeum. Translated and Annotated by G. L. Ulmen. New York: Telos Press Publishing. Pp.59-61.

3. Carl Schmitt (2015 [1942]). Land and Sea: A World-Historical Meditation. Translated by Samuel Garrett Zeitlin. Edited and with Introductions by Russell A. Berman and Samuel Garrett Zeltlin. New York: Telos Press Publishing. P. xxxiv.

4. Sources: (1) Douay-Rheims Catholic Bible: ‘They shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear’ (Hosea 11:10). (2) New International Version: ‘They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west’ (Hosea 11:10).

5. Carl Schmitt (2015 [1942]). Land and Sea: A World-Historical Meditation. Translated by Samuel Garrett Zeitlin. Edited and with Introductions by Russell A. Berman and Samuel Garrett Zeltlin. New York: Telos Press Publishing. P.7.

Donationcall
更多標籤
payme
南涌講古
靈溢
嘉道理農場