Loading...

資料庫

昔日新聞

恭喜發財

  「恭喜發……不,應是『新年蒙福』。」

  每逢新年,我們都有種共識:基督徒不應祝別人發財;背後反映的大概是覺得那過於世俗。短短的一句祝福語,往往也使信徒和非信徒分別開來。這就是基督徒的見證嗎?今期作者們帶領我們重思此句典型卻不能說的祝福語,背後蘊藏的價值。

都是祝福

逢新春,都常遇到親友或教友向我恭賀:「恭喜發財!」講完後,他們會覺得我是牧師,向我恭賀「發財」有點兒不敬,所以會跟著說:「不好意思!習慣新春都是這樣恭賀他人。」聽完他們解釋後,為免他們感到尷尬,我會說:「沒問題,牧師也可以發財啊!」

  為甚麼向普通人便可說「發財」,向牧師便不能?當然我所指的,不是發橫財。在不少人心中,牧師應要生活刻苦,生活足夠便好了。所以在一些教會中,給予牧師的薪津仍然很低。其實今天當牧師的,不少有高學歷,也有豐富的工作及人生經驗。他們接受上主的呼召當傳道,但信徒不必認為他必須刻苦甚或受苦。牧師作工得工價,有些教會甚至給予較高的薪酬,這樣得來的財富,也不是不合宜的。

  有人覺得「恭喜發財」太屬世,所以改用「主恩豐盛」、「主賜平安」、「福杯滿溢」等屬靈用語祝賀。其實這些祝賀語與「恭喜發財」都差不多,只是不是錢財,但都是盼望生活豐富多一點。

  我不會說,要得多一點便是貪。聖經也指出,富貴和長壽等也是上主對人的祝福(詩卅四12;箴三16;弗六2-3)。所以我們也不應視得享富貴或長壽等是屬世的追求,只是在追求富貴或長壽等福氣時,需懂得怎樣去運用。中國人有這樣一句說話:「發財立品。」聖經這樣說:「有誰喜愛長壽,得享美福?你要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話,要棄惡行善,尋求和睦,一心追求。」(詩卅四12-14)

  向我恭賀發財的人很多其實是辛勞作工的人,大多沒有夢想會發橫財,只是期望「不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食」(箴三十8)。大家心中最重要的是「平安是福」。所以我都是祝福大家,「平安是福」。

•袁天佑

(電郵:tyyuen@methodist.org.hk)

不朽之財

時隨父母去拜年,從不說這四個字,雖覺蹩扭,也堅持。原因,不屬靈。

   人老了,成熟了,豁達了,隨俗了,說了。發財不壞。

   恭喜發財背後代表甚麼價值觀?財愈多愈好,大家都要繼續再創高峰?財能賦予幸福?令人富貴?

   想多了,只一句祝福的說話而已!這又叫我想起言語的價值和實踐。每一句話,特別是強化觀念的說話可真需要多加思考。

   小孩說恭喜發財意味著心照不宣的「利是逗來」,頗為功利。祝福語藏著得財的動機!看來我骨子裡仍然沒有真正放棄自幼的家庭教育。

   無論如何,我不會在講道時規勸說不要講恭喜發財。當然,賀年的好話能夠有所創新,以信仰更新文化是好事,但一點也不容易。無巧不成話,農曆年前及年初二的講道都是說:不要發財!一篇是八福的首福,一篇是瑪拉基的不可搶奪上帝!真是不合時宜。

   定睛在財利上始終不是好事。重校焦點對大家都有好處。不妨多說:願主眷顧,一無所缺,造福別人!願主賜福,滿心知足?

   也許「發財」二字引發太多遐想,隱含著不勞而獲,橫財就手等意思,倘若明白些說,讓你的辛勞得著回報,願你所耕耘的,大大蒙福。

   不如趁著今年,索性來一個「賀年佳句設計比賽」,一同以正確的價值觀念改變文化如何?

   恭喜……發現不朽之財!

•陳恩明

電郵:youngman.chan@gmail.com

有錢真好

「恭喜發財」是句「出口轉內銷」的賀年語。

  十九世紀初,廣州一些從事洋務的華人,過年時往洋行跟洋人拜年,流行說:「恭喜發財,恭喜發財!」有洋人把此風俗記下,從此「恭喜發財」一語傳遍海內外。外國人只知有「恭喜發財」,而中國人見其名揚海外、浸過鹹水,自然爭相仿效。從此農曆新年,邊緣主流化,恭喜大家都發財!

  恭喜發財這句話很市儈嗎?有一點吧,不過你若捱過窮,就知道發財有多好。孔子讚弟子顏回:「一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。」可見,窮而樂且賢,殊不容易。顏回廿九歲髮盡白,卅九歲殁,跟營養不良有關嗎?管子說:「倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱」,中國人要求「發財立品」,認為道德有一定的物質基礎,既現實又實際。恭喜發財,就是希望你又快樂又有品。

  金錢不能買的東西,不過就那幾樣,而且不見得沒錢就能擁有,所以有錢總比沒錢好。是的,知足常樂,但知足跟發財沒有衝突。有些人升職加薪後,自覺要有相應的派頭,這裡好一點,那裡貴一點,結果因富而貧。要感到發財,就要儘量維持原有生活水平,這樣所增加的財富才能大展所長。

  約翰衛斯理的名言:「盡你所能賺錢,盡你所能節儉,盡你所能奉獻。」施比受更為有福,能施捨是福氣,有錢不好是因你不懂花錢。我們這些窮機構,最喜歡樂善好施的人。有些人以為有錢就得人尊敬,但如果你是守財奴,對不起,我也會很「勢利眼」,不把你放在眼內。你有錢,與我何干?

  「恭喜發財」不屬靈又沒考慮結構性貧窮問題?吓?放過我吧!不過是句賀年語,又要神學反省又要考慮別人感受?主快來吧!

•王礽福

作者Facebook:王礽福)

當發財不再有

新年聽不到「恭喜發財」,而只聽到「身體健康」、「新年快樂」、「心想事成」等祝賀語時,你會有甚麼感覺?雖然沒有實質證據,但我會認為大部份香港人會覺得新年少了些很重要的內容,因為「恭喜發財」是新年的專用語,不會在其他節日出現。就正如不提「人月兩圓」的中秋節就很難講是中秋節了。

  眾人都知道新年不必然會帶來發財,就正如中秋節不必然會帶來「人月兩圓」。同樣,眾人都知道「恭喜發財」的祝賀不必然會真的發財。那麼,為何「恭喜發財」與新年有關?為何新年不可不講「恭喜發財」?

  發財關乎錢財增加,但錢財之可以增加不必然是勤奮的結果。事實上,很多很勤奮的人都沒有因其勤奮而有錢財。打工仔如是,老闆如是。因此,「恭喜發財」的重點不是如何有錢財,而是有好運氣。運氣不代表不需要勤奮,反而勤奮者也需要運氣,以致付出可以有合理回報。這樣,新年祈求「恭喜發財」和好運氣又有何不可呢!

  此外,「恭喜發財」一語從來不會獨立出現,它一定跟其他新年祝賀語一起。一方面,「恭喜發財」一語已包含其他祝賀語的內容。所以,當時間和空間有限時,講一句「恭喜發財」和貼一張「恭喜發財」揮春已足夠了。另一方面,其他祝賀語解釋「恭喜發財」,所以,「恭喜發財」的內容比「發財」更要多。那麼,獨立地理解「恭喜發財」的話,就將新年的祝賀碎片化,破壞祝賀的完整性。

  為何新年要「恭喜發財」?若按馬克思對社會經濟生活的理解,「恭喜發財」主要是商業經濟社會的產物,而非農業經濟社會,因為商業社會是由金錢主導。(可參考史密〔George Simmel〕的《金錢哲學》一書。)至於為何歐美資本主義社會沒有出現「恭喜發財」?這有可能跟基督教文化有關。但在全球化下,「恭喜發財」已成為新年共通語了。

  基督徒是否應該講「恭喜發財」?我反而留意:若沒有聽到「恭喜發財」的新年,這還是我認識的新年嗎?

•龔立人

(電郵:kunglapyan@gmail.com

編按:此文原為訂閱版文章,如欲訂閱《時代論壇》,請【按此】